Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (734 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Schönen Feierabend! U روز خوبی داشته باشید! [بعد از کار]
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Nur zu! U هر جور که دوست دارید!
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Immer nur zu! U بفرما! [این کار را که دوست دارید بکنید]
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Gläser {pl} U لیوان ها
Glass {n} O لیوان
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U لیوان
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
Freundin {f} U دوست [زن] [ یا دوست دختر]
Becher {m} U لیوان آزمایشگاه
Deckelfolie {f} U کلاهک لیوان
Deckelfolie {f} U سرپوش لیوان
Becherglas {n} U لیوان آزمایشگاه
Wasserglas {n} U لیوان [شفاف]
Pappbecher {m} U لیوان کاغذی
Becher {m} U لیوان [شفاف]
Bierglas {n} U لیوان آبجو
Kochbecher {m} U لیوان آزمایشگاه
Becherglas {n} U لیوان [شفاف]
Häferl {n} U لیوان [در اتریش]
Tumbler {m} U لیوان [شفاف]
Schale {f} U لیوان [در تیرول] [آشپزی]
Haferl {n} U لیوان [درباواریا و اتریش]
konischer Becher {m} U لیوان آزمایشگاه مخروطی
Dippel {m} U لیوان [در شرق آلمان]
Becher {m} U لیوان [در شمال و غرب آلمان]
Pott {m} U لیوان [در شمال و شرق آلمان]
Humpen {m} [Pfalz] U لیوان [درناحیه کنت آلمان]
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Geschirr abräumen [im Restaurant] U بشقاب و لیوان را جمع کردن [در رستوران]
Zwischen uns ist es aus. U رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر]
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Braun <adj.> <adv.> U قهوه ای
Kaffee {m} U قهوه
Bohnenkaffee {m} U قهوه خالص
Coffein {n} U جوهر قهوه
Kaffeemühle {f} U قهوه خورد کن
Kaffeemaschine {f} U ماشین قهوه
Braunbär {m} U خرس قهوه ای
Café {n} U قهوه خانه
Bräune {f} U رنگ قهوه ای
Bohne {f} U میوه قهوه
Braun {n} U رنگ قهوه ای
Braunkohle {f} U زغال قهوه ای
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
Legen Sie bitte nicht auf! U گوشی را نگه دارید!
Espresso {m} U قهوه خانه کوچک
Espresso {m} U قهوه غلیظ [ایتالیایی]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
Gern geschehen! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Nichts zu danken! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Keine Ursache! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
brauner Rauch {m} U بخار قهوه ای [اکسید آهن]
Eisenoxidrauch {m} U بخار قهوه ای [اکسید آهن]
Internetcafe {n} U قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
etwas [Akkusativ] kochen U چیزی دم کردن [مانند چای یا قهوه]
Gibt es ein Mindestalter? U شما حد سن پایین [برای پذیرش در هتل] دارید ؟
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Einfahrt freihalten. U ورود را باز [بدون مانع] نگه دارید.
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
beige <adj.> U رنگ قهوه ای روشن مایل به زرد و خاکستری
Cappuccino {m} U کاپوچینو [نوعی قهوه مخلوط با خامه و کاکائو]
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Stimmt so. [beim Bezahlen] اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید.
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? U آیا شماها می توانید آخر این هفته مواظب این سگ باشید؟
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
Florist {m} U گل دوست
Kollege {m} U دوست
Kumpel {m} U دوست
Kamerad {m} U دوست
Gefährte U دوست
Freund {m} U دوست
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Bekannte {f} U دوست
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Busenfreund {m} U دوست صمیمی
Bücherwurm {m} U کتاب دوست
Bibliophile {f} U کتاب دوست
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
gefallen U دوست داشتن
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Lebensgefährte {m} U دوست پسر
Lebenspartner {m} U دوست پسر
Bücherliebhaber {m} U کتاب دوست
mögen U دوست داشتن
Lebensgefährtin U دوست دختر
Lebenspartnerin {f} U دوست دختر
Busenfreundin {f} U دوست صمیمی [زن]
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Duzfreund {m} U دوست صمیمی
Bücherfreund {m} U کتاب دوست
lieben U دوست داشتن
Formalist {m} U تشریفات دوست
Eigenbrötler {m} U خلوت دوست
Geliebte {f} U دوست دختر
Geliebte {m} U دوست پسر
Altruist {m} U نوع دوست
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
ausgeübter Beruf U پیشه در حال حاضر نگه داشته شده
Möchtest du mit mir tanzen? U دوست داری با من برقصی؟
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
Patrioten {pl} U وطن دوست ها [مرد]
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Patriot {m} U وطن دوست [مرد]
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
Chauvinist {m} U میهن دوست متعصب
Chauvinistin {f} U میهن دوست متعصب
[gute] Bekannte {m} , {f} U دوست [آشنای نزدیک]
gute Freunde U دوست های صیمی
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Hast du Freunde? U تو دوست [خوب] داری؟
gerne naschen U شیرینی دوست بودن
[guter] Bekannter {m} U دوست [آشنای نزدیک]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U سنجش من این است که توشانس کمی داشته باشی.
jemanden von etwas abbringen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
jemandem etwas abgewöhnen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
Fachidiot {m} U شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. U خریداران تقلا می کردند بهترین معامله را داشته باشند.
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
Natürlich mag ich Volleyball. U البته که من والیبال دوست دارم.
Freundin {f} [Liebesbeziehung] دوست دختر [در رابطه احساسی]
Atze {m} , {f} U دوست خوب [اصطلاح در برلین]
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
Freund-Feind-Kennung {f} U تشخیص دوست یا دشمن [ارتش]
Ich mag die Wahrheit erfahren. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
Mir gefällt es. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Es gefällt mir. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Wir sind Freunde. U ما دوست های خوبی هستیم.
Jemanden [etwas] nicht leiden können U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Naschkatze {f} U آدم شیرینی دوست [شوخی]
bei [von] jdmandem einen Korb bekommen [kriegen] <idiom> U نخ به کسی ندادن [دوست دختر]
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U کسی [چیزی] را دوست داشتن
Ich mag entweder Tee oder Milch. U من یا چایی یا شیر دوست دارم.
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus [vorbei] . U این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم.
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
dicke Freunde <idiom> U دوست های صیمی [اصطلاح روزمره]
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Willst du mit mir ausgehen? U با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
dicke Freunde sein <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
sturmfrei <adj.> U اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Recent search history Forum search
1درحال انجام خدمت سربازی. موفق باشید!
1...تلخ ترین حرف اینه که
0تلخ ترین جمله جهان اینه که دوست دارم اما... و شیرن ترین حرفه جهان اینه که که ...اما دوست دارم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1Läuft bei dir
1سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com